كـتـاب ألموقع

العاصفة الثلجية .. هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

العاصفة الثلجية .. هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( 1 ) يوسا بوسون

      اليابان

يتعثر حصاني

وسط العاصفة الشتوية

في طريق عودتي للمنزل

***

 

( 2 ) ميشيل إل . هارفي

الولايات المتحدة الامريكي

أجواء العاصفة الثلجية

تطلق العنان

لفيض من الألعاب اللوحية

***

 

( 3 ) أندرو ولوس

ندف الثلج المصاحبة

 للعاصفة الثلجية

تبدو كسرب من النحل

***

 

( 4 ) ماتسو باشو

     اليابان

ريح شتوية

تجتاز أحدهم

ليتورم وجهه

***

 

الخلوة الشتوية –

في عالم أحادي اللون

صوت الريح

 

( 5 ) هوريوتشي توشيمي

         اليابان

ندف ثلج رقراقة :

يتكسر ضوء القمر المتجمد

جراء الريح

***

 

( 6 ) كريستين ليندكويست

الولايات المتحدة الامريكية

ما من ريح

ترتفع البومة محلقة

من البركة المتجمدة

***

 

( 7 ) جيسيكا فياريال أي .

تبكي أختي

جراء العاصفة الثلجية

في ليلة قارسة البرودة

***

-------------

مترجمة عن الإنكليزية : -

 1 – Winter Haiku . https : // www . brooksbookshaiku . com

2 – ASHAHI HAIKUIST NETWORK / David McMurray . https : // www . asahi . com

3 – 10 of the Best Winter Haiku Poet Lovers Must Read – Poem …  . https : // poemanalysis . com

4 – A Blizzard’s Snowflakes – House of Haiku – Medium . https : // medium . com

5 – HAIKU DIALOGUE – snow on the roof . https : // thehaikufoundation . org