كـتـاب ألموقع

فيدا جليلي.. زهور التوليب المقلوبة: هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

فيدا جليلي.. زهور التوليب المقلوبة: هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( 1 )

زهور التوليب المقلوبة

تسيل أحلامها على الأرض

قطرة قطرة

***

( 2 )

صباح شديد البرودة ...

كل زهور البنفسج

غارقة في ظلالها

***

( 3 )

نعيب الغربان

أثقل من ندف الثلج المتساقطة

على المجداف العتيق

***

( 4 )

محطة خالية

تعج بزقزقات

العصافير

***

( 5 )

أيام الحجر الصحي

تكمن في رائحة الكحول

رائحة زهر البرتقال

***

( 6 )

صوت صافرة القطار ...

يتلاشى الواحد بعد الآخر

الظلال الرطبة

***

( 7 )

ليلة طال أمدها ...

يسود الثلج أيضا

في ظل أشجار السرو

***

( 8 )

زهور اللفت ...

و كأن الأرض

لا تدور حولها

***

( 9 )

أوراق الشجر الخريفية

تنتشر على الأرض

المطر في المساء

***

( 10 )

بيوت المدينة المضيئة

الظاهرة عبر نافذة الطائرة

نجوم الارض

--------------------------

- فيدا جليلي : شاعرة هايكو إيرانية . ولدت في مدينة ( شيراز ) . ترجم لها ( هيدينوري هيروتا ) إلى اللغة اليابانية . للاطلاع على المزيد من المعلومات حول الهايكو الفارسي , ينظر ( باقة من الهايكو الفارسي ) للمترجم و المنشورة في عدة مواقع الكترونية . مترجمة عن الإنكليزية .

1 – World Haiku Series 2022 ( 119 ) , haiku by Vida Jalili . https : // akitahaiku . com

2 – Contemporary Persian Haiku . www . thehaikufoundation . org

3 – ESUJ – H : English Haiku . https : // www . esuj . gr . jp

4 – Haiku by Vida Jalili In Iran . https : // akitahaiku . com