اخر الاخبار:
قانون فيدرالي جديد في سويسرا: لا للنقاب! - الإثنين, 14 تشرين1/أكتوير 2024 19:12
  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

كـتـاب ألموقع

• فتاة - قصيدة للشاعر الامريكي ازرا باوند -//- ترجمة : سالم الياس مدالو

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

اقرأ ايضا للكاتب

فتاة - قصيدة للشاعر الامريكي ازرا باوند ( 1885 - 1972 )

ترجمة : سالم الياس مدالو

الشجرة دخلت يدي

ونسغها

ارتقى ذراعي

وقد نمت نمت

نزولا الى صدري

واغصانها

نمت خارجة

كما الاذرع

من جسدي

شجرة انت

طحلب انت

وازاهير

بنفسج

فوقها الريح

وطفلة طويلة

القامة وكل ذلك

يبدو غباء غباء

وفكرة

حمقاء

للعالم

النص الاصلي

a girl

by ezra pound

the tree has entered my hands

The sap has ascended my arms,

The tree has grown in my breast -

Downward,

The branches grow out of me, like arms.

Tree you are,

Moss you are,

You are violets with wind above them.

A child - so high - you are,

And all this is folly to the world

ترجمة : سالم الياس مدالو

للاتصال بالموقع

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.