اخر الاخبار:
  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

قصائد هايكو من إسكتلندا// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

قصائد هايكو من إسكتلندا

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

1 – جون ماكدونالد

هجرة عظيمة

على الحدود المغلقة –

الإوز

***

سيدة مسنة -

العزل الذاتي

لا يمكن رؤية غير الظل

***

ليلة بلا نوم

رمي الحجارة

في الظلام

***

الشبابيك المرتفعة

للمساكن –

السجائر المتوهجة

***

متشرد و كلبه

تلازمني أغنيته الحزينة

إلى بيتي

***

تساقط أولى ندف الثلج

ينظر العازف البصير

إلى الأعلى

***

2 – فيليب دي . نوبل

الشمس في الصباح الباكر

تحرك ببطء الخطوط الداكنة

فوق السقف

***

 3 –  جولييت ويلسون

غشاوة الحرارة –

خيال اليعسوب

السماء .

***

4 – شاليني باتابيرامان

التوغل عميقا في الأفق ...

نملة داخل زهرة

توقف زيارتها على حين غرة

***

5 – آلان سبنس

ذلك الكلب المعتوه

يطارد القطار

ثم يتركه يمضي مبتعدا

***

نحلة مغفلة

تصطدم بزجاج الشباك

مرارا و تكرارا

***

مساء شتوي بارد –

الأرضية اللزجة

للمطعم الصيني

***

( 6 ) – بروس ليمينغ

تغريد الكروان

وحيدا في التلال –

ذكريات الطفولة

***

7 – هاميش وايت

يضع الطفل قبلة

على الخد المتجعد :

علاج الشيخوخة

***

8 – إيان مالوني

دع الصمت

يكون صمتا ,

يمكننا التحدث لاحقا

***

9 – جيمس ماكجونيجال

لم يجف البحر بعد

بسبب المطر المنهمر مجددا

على ظهره وأكتافه

----------------------

- بروس ليمينغ: شاعر هايكو. صدر له (الهايكو الاسكتلندي – الجزء الأول 1995 ) و ( الهايكو الاسكتلندي – الجزء الثاني 2000 ) و ( كيف يجب أن ترقص 1996 ) . و ( تيبور : الشجاعة غير العادية لرجل عادي 2002 ) و (  نقش السماء 1993 ) .

- أليك فينلاي : فنان وشاعر وكاتب . ولد عام 1966 . إبن الشاعر (إيان هاملتون فينلاي) مؤسس دار نشر ( مورنينج ستار ) في تسعينيات القرن الماضي . صدر له ( ذرات البهجة : مختارات من الهايكو و القصائد الاسكتلندية 2001 ) ( كرة القدم القمرية 1999 ) و ( السحب التي تحملها الرياح 2005 ) و ( هايكو كرة القدم 2002 ) . عرضت أعماله الفنية في بينالي سيدني . له عمل فني ثابت في ( جوبيتر آرتلاند ) . ساهم في مشروع إحياء الذكرى المئوية لاندلاع الحرب العالمية الأولى 2014 . حاصل على جائزة ( تشولمونديلي ) للشعر 2020 .

- آلان سبنس : شاعر هايكو و تانكا و قاص و روائي و كاتب مسرحي . ولد عام 1947 في ( غلاسكو ) . التحق بجامعة غلاسكو كطالب قانون ثم تحول لدراسة اللغة الإنكليزية و الفلسفة . عاش في ميلانو و نيويورك . زار اليابان عدة مرات . أستاذ الكتابة الإبداعية في جامعة ( أبردين ) . المدير الفني لمهرجان ( أبردين ) 1999 – 2021 . عرف الهايكو في مرحلة الدراسة . كتب الهايكو منذ عام 1968 . من أعماله ( فصول القلب 2000 ) و ( ضوء واضح 2012 ) و ( زن جلاسكو ) و ( السيد بلايث الخالد ) و ( قارب المساء ) و ( صباح المجد – هايكو و تانكا 2010- دار النهضة للنشر ) . منح عدة جوائز , منها جائزة ( ماكالان ) للقصة القصيرة و جائزة ( جلينفيديتش ) و جائزة ( ماكفيتي ) . قال عن الهايكو ( يتعلق الهايكو الجيد فقط باليقظة الكاملة , و اليقظة و الحيوية في هذه اللحظة ) .

- هاميش وايت : شاعر هايكو . ولد عام 1947 في ( جيفنوك – رينفروشتاير ) مدير دار نشر ( ماريسكات ) . حرر مختارات من الشعر الاسكتلندي , و منها ( ألسنة مونجو : قصائد غلاسكو 1630 – 1990 ) و ( القطط الاسكتلندية 2013 ) . أصدر مع ( إيان مالوني ) و ( جيمس ماكجونيجال ) كتاب ( حسد الفصول : هايكو و شعر مشابه للهايكو ) .

- إيان مالوني : شاعر و كاتب و محرر و صحفي مستقل . ولد و نشأ في ( أبردين ) . درس اللغة الإنكليزية في جامعة أبردين , و حصل على شهادة الماجستير في الكتابة الإبداعية من جامعة ( جلاسكو ) عام 2004 , و على الدكتوراه من جامعة ( سندرلاند ) . نشر ( 8 ) كتب . منها كتاب ( الأجنبي الوحيد في القرية 2020 ) الذي نال استحسان النقاد و هوعبارة عن مذكراته في الريف الياباني . يكتب في ( جابان تايمز ) . يقول عن الهايكو ( من السمات الأكثر تميزا في قصائد الهايكو مظهرها على الصفحة , إنها كالجزر الصغيرة العائمة في بحر من الفضاء السلبي , مما يشير إلى كتلة من الأهمية غير المعلنة تحت السطح ) .

- جيمس ماكجونيجال : شاعر و محرر . ولد عام 1947 في ( دومفريز ) و نشأ هناك و في ( جلاسكو ) . عمل في التدريس الثانوي , و الجامعي كأستاذ للغة الانكليزية في جامعة ( جلاسكو ) . نشر ست مجموعات شعرية . حاصل على جائزة ( مايكل ماركس ) للشعر 2017 . كتب سيرة ( إدوين مورجان ) و شارك في تحرير ( على اتصال باللغة : مجموعة نثرية جديدة 1950 – 2005 ) . له كتاب ( أحكام بالسجن المؤبد ) .

- جون ماكدونالد : شاعر هايكو . عامل بناء متقاعد . عرف الهايكو منذ التسعينيات من القرن الماضي . يكتب باللغة الاسكتلندية . ترجم له ( هيدينوري هيريتا ) إلى اللغة اليابانية . ترجم له ( غابرييل روزنستوك ) من الاسكتلندية إلى الإنكليزية . منح عدة جوائز . من أعماله ( الجمر – هايكو اسكتلندي 2023 ) و ( تناول الشاي مع رئيس الدير – هايكو , دار أونسلاوت للنشر 2016 , ترجمه غابرييل روزنستوك إلى الإنكليزية ) و ( المسار المطروق – هايكو 2021 ) .

- مترجمة عن الإنكليزية .

1 – Annual Selection 2009 Judge’s Comments : Haiku in season . https : // mainichi . jp

2 – European Kukai – Rssing . com . https : // kukai2 . rssing . com

3 – International Haiku Poetry Day – the library blog . https : // blogs . napier . ac . uk

4 – Two haiku by Alan Spence . https : // www . scottishpoetrylibrary . org . uk

5 – Haiku – Scots and English by Bruce Leeming . https : // www . braveheart . . co . uk

6 – Alec Finlay . https : // www . scottishpoetrylibrary . org . uk

7 – Envy The Seasons : haiku and haiku – like poetry . https : // www . thebottleimp . org . uk

8 – Hamish Whyte – Poet . https : // www . scottshpoetrylibrary . org . uk

9 – Iain Maloney – Writing . https : // iainmalogey . com

10 – James McGonigal – Poet . https : // www .scottishpoetrylibrary . org . uk

11 – John McDonald . https : // thehaikufoundation .org

12 – McDonald , John . https : // livinghaikuanthology . com

للاتصال بالموقع

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.