كاتسوهيرو تاكاياناغي.. قرع الثعبان: هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
- تم إنشاءه بتاريخ الخميس, 13 تشرين2/نوفمبر 2025 20:00
- كتب بواسطة: بنيامين يوخنا دانيال
- الزيارات: 607
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
كاتسوهيرو تاكاياناغي.. قرع الثعبان: هايكو
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
( 1 )
الاعتداد
هو رأس الحكمة –
قرع الثعبان *
***
( 2 )
لا تنس
شهر أيار هذا
والركوب فوق كتفي الآن
***
( 3 )
لم يضع أي أحد قدمه
على كل هذه الأشياء بعد ...
نجوم الشتاء
***
( 4 )
فراشة الصيف
سماكة ورق اللعب
ما يفصل أصابعي
------------------
* قرع الثعبان: قرع له طعم مر, يزول معظمه بالطبخ. له الكثير من الاستخدامات. يزرع في المناطق المدارية و شبه المدارية الرطبة.
- (كاتسوهيرو تاكاناغي): شاعر هايكو ياباني. ولد في (هاماماتسو) في عام 1980. خريج جامعة (واسيدا) الخاصة في (طوكيو) العاصمة.
مترجمة عن الإنكليزية .
1 – Today’s Haiku ( September 29 , 2021 ) – Frank J . Tassone . https : // frankjtassone . com
2 – Today’s Haiku – Katsuhiro Takayanagi - ( May 21 , 2021 ) Blue Willow Haiku World ( by Fay … . https : // fayaoyagi . wordpress . com
3 – Blue Willow Haiku World ( by Fay Aoyagi ) I Haiku . https : // fayaoyagi . worldpress . com
المتواجون الان
530 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع



