كـتـاب ألموقع

الباب الدوار.. هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

الباب  الدوار.. هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( 1 ) جو سيباستيان

     ( الهند )

تكتسح أوراق الشجر الخريفية

الباب الدوار

للمأوى

***

 

( 2 ) اليكس فايف

 ( الولايات المتحدة الامريكية )

الباب الدوار

قهقهة الأطفال

حول المكان , مجددا

***

 

( 3 ) آنا دروبوت

  ( رومانيا )

الباب الدوار –

كل تلك الصفحات

داخل مفكرتي

***

 

( 4 ) باري ليفين

( الولايات المتحدة الامريكية )

الباب الدوار –

ينساب ظلي

يقصى عني

***

 

( 5 ) ارفيندر كور

    ( الهند )

الباب الدوار –

العالم الذي يترقب

على الطرف الآخر

***

 

( 6 ) بريان ريكيرت

( الولايات المتحدة الامريكية )

الباب الدوار

الدوران مجددا

للسفر بالطائرة

***

 

( 7 ) كارين هافي

( المملكة المتحدة )

لا يمكنك صفق

الباب الدوار ..

أحلام معادة

***

 

( 8 ) شارلوت هرينشوك

  ( كندا )

إغلاق

الباب الدوار

إنعزال

***

 

( 9 ) سينثيا اندرسون

( الولايات المتحدة الامريكية )

اختياري للتوقيت

ليس صحيحا تماما

الباب الدوار

***

 

( 10 ) مارك جيلبرت

( المملكة المتحدة )

مسلك دودي

يندفع عند الباب

المفتوح

***

 

( 11 ) ميريلا بريليان

  ( رومانيا )

الدخول والخروج

عبر ذات الباب الدوار

ما من خيارات اخرى

***

 

( 12 )  مايكل هنري لي

( الولايات المتحدة الامريكية )

الباب الدوار

سلك الطريق الطويل

الى حجرة المكتب

***

 

( 13 ) ميلان راجكومار

     ( الهند )

الباب الدوار ...

نغمض اعيننا

عبر الزجاج

***

 

( 14 ) روبرتا بيري

  ( كندا )

الباب الدوار ...

ابنتي الصغيرة

تحمل طفلتها الصغيرة

***

 

( 15 ) راداماني سارما

   ( الهند )

السوق المركزي

التزاحم حول القمصان و الساري

الباب الدوار

 

( 16 ) نيكول بوتييه

   ( فرنسا )

الباب الدوار –

تذهب بعيدا افكاري الساخطة

كما العفر

***

 

( 17 )  بادما راجيسواري

     ( الهند )

إنه السرطان

أرنو

الى الباب الدوار

***

 

( 18 ) ستيفن أي . بيترز

( الولايات المتحدة الامريكية )

مشفى السرطان

عبر الباب الدوار

خطى نحو الداخل و الخارج

***

 

( 19 ) توميسلاف ماريتش

      ( كرواتيا )

الباب الدوار –

تتساقط بذور الاسفندار *

على سجادة الفندق

***

 

( 20 ) ويندي سي . بياليك

( الولايات المتحدة الامريكية )

تنتشر رائحة التوابل العتيقة

عبر الباب الدوار

متشرد

***

 

( 21 ) تسانكا شيشكوفا

    ( بلغاريا )

المزيد من الالتزامات

خلف الباب الدوار

دنيا خيالي

***

 

( 22 ) روز دزيورني

( الولايات المتحدة الامريكية )

لا يمكن صفق

الباب الدوار

انه يجعلني ادور و ادور

***

 

( 23 ) فاندانا باراشار

    ( الهند )

حياة الام

الباب

الدوار

***

 

( 24 ) فالنتينا رانالدي آدامز

( الولايات المتحدة الامريكية )

ندور معا

نتناقش

في دوائر

***

 

--------------------------

* الاسفندار : او القيقب , شجرة او شجيرة , لها أوراق يتغير لونها في الخريف . يوجد منها نحو ( 125 ) نوعا منتشرا في كافة انحاء العالم .

** مترجمة عن الإنكليزية .

1 – Seven Haiku Poems by Joe Sebastian – Lothlorien Poetry …  . https : // lothlorienpoetryjournal. Blogspot . com

2 – HAIKU DIALOGUE – door to door – revolving door . https : // thehaikufoundation . org

3 – April 4 : Revolving Door Haiku I The Inane and Insane Ramblings of ….  . https : // the  insaneandinsaneofrose . worldpress . com