كـتـاب ألموقع

قوس قزح .. هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

قوس قزح .. هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

 ( 1 ) سبيلا لوفيتشيك / سلوفينيا

على الطرف الآخر أيضا ...

تجفف الاطيار اجنحتها

فوق قوس قزح

 

 ( 2 ) توماس ترانسترومر / السويد

الوقوف في الشرفة :

في عشة من ضوء الشمس

أشبه بقوس قزح

 

 ( 3 ) انيكا بيديتش / سلوفينيا

قوس قزح يتشكل -

تزحف البزاقة على امتداد القناة

بإزاء الأوراق الرطبة

 

 

( 4 ) ماري جوي لومانوج / الفلبين

قوس قزح يعلو في السماء

زاخر بالألوان لتبتسم

بعد توقف المطر عن الهطول

 

( 5 ) إيرل ليفينغز / استراليا

ثمة نطاف

من قوس قزح

على حواف مناقير الاطيار

 

( 6 ) سيلفا ميزريت / سلوفينيا

وعاء متروك

معبأ بماء المطر –

صورة قوس قزح

 

( 7 ) هيو أودونيل / ايرلندا

قوس قزح –

سبع نكهات

للمطر

------------------------

* مترجمة عن الانكليزية .

1 – Haiku from Ireland and the rest of the world - Shamrock Haiku Journal . Issue No . 12 . https : // shamrockhaiku . webs . com

2 – Shamrock Haiku Journal : 2007 – 2011 . https : // google . iq

3 – Shamrock 47 – Shamrock Haiku Journal – Webs . https :  // shamrockhaiku . webs . com

4 – Rainbow ( Haiku ) Poem by Mary Goy Lumanog . https : // www . poemhunter . com