كـتـاب ألموقع

ماساجو سوزوكي.. الوقوع في الحب: هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

ماساجو سوزوكي.. الوقوع في الحب: هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

(لقد كنت في حالة حب في جميع الأوقات.. إذا اضطررت للاختيار بين الهايكو والحب فسوف أختار الحب وأرمي الهايكو بعيدا – ماساجو سوزوكي)

 

( 1 )

أريد الوقوع في الحب

أفقع حبة فراولة

في فمي

***

( 2 )

تكمن علاقتي الغرامية

في ريح الخريف

التي تمر

***

( 3 )

صب الجعة الواحد للآخر

هؤلاء الرجال

الذين لن أبادلهم الحب

***

( 4 )

حب من الماضي البعيد –

أو دفء من أجلها ؟

يمضي الخريف

***

( 5 )

وجدت اليراعة شريكها في الحب

استقرا معا

في العشب

***

( 6 )

ضباب الشتاء –

ذكريات العناق

ثم المعانقة مجددا

***

( 7 )

ثوب كيمونو حريري خفيف

الفوز بعلاقة غرامية

ثمة شخص آخر تنقصه السعادة

***

( 8 )

الآن و مرة أخرى

أعلى من القارب –

الموجات الصيفية

***

( 9 )

التوق لحبيبي –

أدفيء حبة التوت الخضراء

في راحة يدي

***

( 10 )

عشب ذابل

يصبح لونه ذهبيا

عندما أفكر بحبيبي

***

( 11 )

يغدو جسد المرأة باردا

أكثر من جسم الاسماك

التي ابتعتها

***

( 12 )

براعم في موسم الخريف

نضرة كوجه امرأة

واقعة في الحب

-------------------------

ماساجو سوزوكي ( 1906 – 2003 ) : شاعرة هايكو يابانية رائدة . درست الهايكو منذ عام 1938 على يد هاكوسويرو أوبا . من أعمالها : الوقوع في الحب , اليراعات تنتظر , شروق الشمس على مهل , و هايكو الحب . منحت عدة جوائز , و منها جائزة جمعية الشعراء ال 16 و جائزة يوميوري للأدب ال 46 و جائزة داكوتسوشو للهايكو ال 33 . ترجمت الكثير من قصائدها إلى عدة لغات , و منها هذه القصائد المترجمة إلى الإنكليزية .

1 – Suzuki Masajo – The Living Haiku Anthology . https : // livinghaikuanthology . com

2 – Masajo Suzuki’s Lifetime of Love – Brooks Books Haiku . https : // www . brooksbookshaiku . com

3 – suzuki masajo – WHRarchives . https : // whrarchivees . wordpress . com

4 – World Haiku Review – Fire Beauty and Haiku – Google Sites . https : // sites . google .com