ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

الكركي .. قصائد هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

 1 – مايا كيسيوفا / بلغاريا

يحلق الكركي الأسود طائرا

مجتازا الخط الحدودي -

ينام الحارس

***

 2 – آنا هولي / الولايات المتحدة الامريكية

تلامس أجنحة طيور الكركي

على التلال الرملية

الغمام المتجمعة بفعل الريح

***

يحط الكركي على صورته

 المنعكسة على وجه الماء

في يوم شبه خريفي

***

 3 – سوسومو تاكيغوشي / اليابان

ارتفاع درجة الحرارة ...

يتوغل الكركي المحلق عميقا

في السماء الزرقاء

***

   4 - جافين أوستن / استراليا

تفزع الغمام المتفرقة

 زوجا من طيور الكركي

 في سقيفة الاسطبل

***

5 – جون تيونغ تشونغهو / ماليزيا

تعلم جيدا إلى أين تتجه

في طيرانها

طيور الكركي –

***

6 – ديبورا كارل برانت / المانيا

لا حاجة للمقارنة

بين الكركي و الدخلة **

طريقة داو ***

***

7 – مارلين وارد / المملكة المتحدة

تطير طيور الكركي بإزاء الشرق

عبر جبل فوجي ****

آخذة معها السديم

---------------------------

* الكركي: طائر كبير الحجم طويل الرقبة, يعيش بالقرب من البحيرات والمستنقعات وبرك الماء والجداول. منه أنواع كثيرة ( برولجا, السنجابي, السيبيري, ذو التاج الأسود, ساروس, الديكي, الكندي, والشائع ) .

** الدخلة: الزريقة, طائر صغير الحجم خفيف الوزن من العائلة الدخلية. ينتشر على نحو واسع في آسيا والشرق الأوسط وأجزاء من أفريقيا.

*** داو: الطريق أو المسار, مفهوم من الفلسفة الصينية التقليدية حول العالم وقيمه ( الكونفوشيوسية والبوذية والطاوية ) .

**** فوجي: جبل بركاني يرتفع وسط اليابان تقريبا ( 3776 م ) . سجل في قائمة التراث العالمي لليونسكو 2013 . يشغل مكانة هامة في الثقافة اليابانية.

- مترجمة عن الإنكليزية . 

1 – Mark Miller haiku  I  breath , a collection of haiku . https ; // breathhaiku . wordpress . com

2 – Haiku for cranes by Anna Holley – The Poetry Place . thepoetryplace . wordpress . com

3 – Crane Haiku Poem by John Tiong Chunghoo . https : // www. Poemhunter . com

4 – Haiku Dialogue – Avian Adventures – Diversity ( 2 ) . https : // thehaikufoundation . org

5 – Marilyn Ward on Twitter . https : // twitter .