ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

التوت البري.. قصائد هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( 1 ) – بادماسيري جاياثيلاكا / سريلانكا

في صباح يوم صيفي :

ثمة المزيد من التوت البري

الناضج الزاهر

***

( 2 ) – رفائيل دعبدون / جنوب أفريقيا

ينساب ضوء القمر من خلال الأشجار

مامبا سوداء تنسلخ من جلدها

ثمة وميض في شجيرات التوت البري

***

( 3 ) – إيمي دويل / الولايات المتحدة الامريكية

صلصة التوت البري

في الوعاء القديم –

يتعمق الخريف

***

( 4 ) – سام جون / كندا

 التوت البري

يقطف الناضج منه

و غير الناضج لغرض التخزين

***

( 5 ) – ألبرت أوتو / الدنمارك

هرس التوت البري

و خلطه بالسكر على نار هادئة -

إعداد المربى من أجل الكعك

---------------------

- مترجمة عن الإنكليزية .