كـتـاب ألموقع
التوت البري.. قصائد هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
- المجموعة: بنيامين يوخنا دانيال
- تم إنشاءه بتاريخ الثلاثاء, 04 حزيران/يونيو 2024 11:04
- كتب بواسطة: بنيامين يوخنا دانيال
- الزيارات: 900
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
التوت البري.. قصائد هايكو
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
( 1 ) – بادماسيري جاياثيلاكا / سريلانكا
في صباح يوم صيفي :
ثمة المزيد من التوت البري
الناضج الزاهر
***
( 2 ) – رفائيل دعبدون / جنوب أفريقيا
ينساب ضوء القمر من خلال الأشجار
مامبا سوداء تنسلخ من جلدها
ثمة وميض في شجيرات التوت البري
***
( 3 ) – إيمي دويل / الولايات المتحدة الامريكية
صلصة التوت البري
في الوعاء القديم –
يتعمق الخريف
***
( 4 ) – سام جون / كندا
التوت البري
يقطف الناضج منه
و غير الناضج لغرض التخزين
***
( 5 ) – ألبرت أوتو / الدنمارك
هرس التوت البري
و خلطه بالسكر على نار هادئة -
إعداد المربى من أجل الكعك
---------------------
- مترجمة عن الإنكليزية .
المتواجون الان
527 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع