كـتـاب ألموقع
الجسر .. قصائد هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
- المجموعة: بنيامين يوخنا دانيال
- تم إنشاءه بتاريخ الخميس, 15 آب/أغسطس 2024 20:09
- كتب بواسطة: بنيامين يوخنا دانيال
- الزيارات: 1053
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
الجسر .. قصائد هايكو
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
( حتى على الجسر للضفة الأخرى , يزاحمني الهواء – سعد برغش )
( 1 ) – دجوردجا فوكيليتش روزيتش / كرواتيا
مساء في المدينة
يجتاز البخار النهر
بعيدا عن الجسر
***
( 2 ) – جانين ديجيسوس / الولايات المتحدة الامريكية
يعشعش الطائر
على الجسر المسقف
متسترا بالظلال
***
( 3 ) – جانيس أم . بوستوك / استراليا
في المساء
يتسرب الضباب من خلال
الفتحات الموجودة في الجسر الخشبي
***
( 4 ) – هيريوشي تاجاوا / اليابان
لا يسمع وقع الخطى
على الجسر الأحمر
المغطى بالثلج
***
( 5 ) – زدرافكو كورنيك / كرواتيا
على الجسر المتهدم
عطر البنفسج
يوقف السابلة
***
( 6 ) – يعقوب كوبينا أيا منساه / غانا
أسفل جسر فولاذي
غير قابل للصدأ –
تلاشت الأرض
***
( 7 ) – جيم يونج / المملكة المتحدة
ضوء القمر
على الجسر الذي يفضي إلى الجبل
الثلج المتساقط
***
( 8 ) – فلاديسلاف خريستوف / بلغاريا
غراب أسحم
بين الفصول –
جسر الشتاء
--------------------
- مترجمة عن الإنكليزية .
المتواجون الان
616 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع



