كـتـاب ألموقع
جاكي تشو.. أتساءل عن بدايتي: هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
- المجموعة: بنيامين يوخنا دانيال
- تم إنشاءه بتاريخ السبت, 24 آب/أغسطس 2024 19:51
- كتب بواسطة: بنيامين يوخنا دانيال
- الزيارات: 606
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
جاكي تشو.. أتساءل عن بدايتي: هايكو
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
( إن كتابة الهايكو تسمح للقلب بالانفتاح , و يمكنها أن تقود عقلك إلى طرق غير متوقعة – نيكولاس كلاكسانسكي )
( 1 )
بذور الهندباء
أتساءل
عن بدايتي
***
( 2 )
بذور الهندباء ...
أمي ذات الشعر الرمادي
تشجعني على الرقص
***
( 3 )
رحيل الربيع
تغير في نغمة
أغنية العصافير
***
( 4 )
شاهد القبر
كل الزهور التي لم تحبها
أبدا
***
( 5 )
أزهار النرجس الذابلة ...
قراد يجتاز
ساعة الحائط
***
( 6 )
تنقلب ممسحة الأحذية
الخاصة بها
رأسا على عقب
***
( 7 )
شاي من أجل شخص واحد
يترك الشاي الأخضر
لفترة أطول
***
( 8 )
ينادي طائر الصباح
اسمي على منقار
عصفور
--------------------------
- جاكي تشو : شاعرة هايكو من ( بيكو ريفيرا - كاليفورنيا ) الولايات المتحدة الامريكية . تنشر في المجلات و المواقع المعنية بالهايكو . اشتركت بعدة مسابقات شعرية .
1 – Finding peace and contemplation , Jackie Chou . https : // thehaikufoundation . org
2 – A Sense of Place m Jackie Chou . https : // thehaikufoundation . org
3 – Haiku Dialogue – Literary Device , Jackie Chou . https : // thehaikufoundation . org
4 – Earth Rise Rolling Haiku Collaborative 2019 . https : // thehaikufoundation . org
المتواجون الان
364 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع