ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

الذرى.. قصائد هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

(علم به الوادي أناف على ذرى، شم الجبال بذروة شماء – جبران خليل جبران)

 

( 1 ) – يوشينو يوشيكو / اليابان

ذرى أشجار الشربين الجبلي *

ينتقل القمر من ذروة لأخرى

ترتجف زهور الكرز بردا

***

( 2 ) – بوزينا زيرنيك / كرواتيا

تتسامق ذرى الأشجار

فوق الضباب

في صباح باكر من حزيران

***

( 3 ) – فرانجو هرج / كرواتيا

تبشر الأطيار بالربيع

بشقشقة جديدة

من ذرى الأشجار

***

( 4 ) – تان تايغي / اليابان

طقوس المطر المتساقط

على ضوء المشاعل

ذرى الجبال في المساء

***

( 5 ) – دوبرافكو كوربوس / كرواتيا

بعيد المطر

تبسط ذرى الأشجار

ظلالها

***

( 6 ) – دوسكو ماتاس / كرواتيا

ذرى الجبل

و الأقاحي في الوادي

عادت بيضاء اللون

***

( 7 ) – بليسيد أييامي / نيجيريا

رذاذ طويل

صادر من ذرى أشجار النخيل

هتافات أطيار التنوط **

***

ذروة الجبل

أتأمل

 مخاوفي

***

( 8 ) – هيدينوري هيروتا / اليابان

مقعد بوذا

على ذروة الجبل

تغطيه أوراق الشجر المتساقطة

***

( 9 ) – أنجيلا جيوردانو / إيطاليا

التسلق إلى ذروة الجبل –

الرائحة القوية للطحالب

تحت الأحذية

***

( 10 ) – أدجيي أجيي باه / غانا

أفق بعيد

سحابة على هيئة تنين

تراقب ذرى الجبال

***

( 11 ) – كوجتيم أغاليو / البانيا

عبر الغابة ليلا

القمر متدلي

من ذروة شجرة

***

( 12 ) – توميسلاف ماريجان بيلوسنيتش / كرواتيا

اكتشف الظل

نسرا يحلق عاليا

فوق ذرى الجبال

 

-----------------------

* الشربين الجبلي: شجرة طيبة الرائحة شبيهة بالسرو.

** التنوط: طائر شره صغير الحجم، منه ثلاث سلالات. واسع الانتشار في أفريقيا

- مترجمة عن الإنكليزية.

1 – A Sense of Place: Mountain. https: // thehaikufoundation. org

2 – Haiku by Hidenori Hiruta. https: // Akita haiku . com

3 – David McMurray’s Column – HIA Haiku International Contest . https : //www . haiku – hia . com

4 – re : Virals 433 . https : // thehaikufoundation . org

5 – Haiku Dialogue – finding place and contemplation . https : // thehaikufoundation . org