اخر الاخبار:
  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

الباب الدوار.. هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

الباب  الدوار.. هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( 1 ) جو سيباستيان

     ( الهند )

تكتسح أوراق الشجر الخريفية

الباب الدوار

للمأوى

***

 

( 2 ) اليكس فايف

 ( الولايات المتحدة الامريكية )

الباب الدوار

قهقهة الأطفال

حول المكان , مجددا

***

 

( 3 ) آنا دروبوت

  ( رومانيا )

الباب الدوار –

كل تلك الصفحات

داخل مفكرتي

***

 

( 4 ) باري ليفين

( الولايات المتحدة الامريكية )

الباب الدوار –

ينساب ظلي

يقصى عني

***

 

( 5 ) ارفيندر كور

    ( الهند )

الباب الدوار –

العالم الذي يترقب

على الطرف الآخر

***

 

( 6 ) بريان ريكيرت

( الولايات المتحدة الامريكية )

الباب الدوار

الدوران مجددا

للسفر بالطائرة

***

 

( 7 ) كارين هافي

( المملكة المتحدة )

لا يمكنك صفق

الباب الدوار ..

أحلام معادة

***

 

( 8 ) شارلوت هرينشوك

  ( كندا )

إغلاق

الباب الدوار

إنعزال

***

 

( 9 ) سينثيا اندرسون

( الولايات المتحدة الامريكية )

اختياري للتوقيت

ليس صحيحا تماما

الباب الدوار

***

 

( 10 ) مارك جيلبرت

( المملكة المتحدة )

مسلك دودي

يندفع عند الباب

المفتوح

***

 

( 11 ) ميريلا بريليان

  ( رومانيا )

الدخول والخروج

عبر ذات الباب الدوار

ما من خيارات اخرى

***

 

( 12 )  مايكل هنري لي

( الولايات المتحدة الامريكية )

الباب الدوار

سلك الطريق الطويل

الى حجرة المكتب

***

 

( 13 ) ميلان راجكومار

     ( الهند )

الباب الدوار ...

نغمض اعيننا

عبر الزجاج

***

 

( 14 ) روبرتا بيري

  ( كندا )

الباب الدوار ...

ابنتي الصغيرة

تحمل طفلتها الصغيرة

***

 

( 15 ) راداماني سارما

   ( الهند )

السوق المركزي

التزاحم حول القمصان و الساري

الباب الدوار

 

( 16 ) نيكول بوتييه

   ( فرنسا )

الباب الدوار –

تذهب بعيدا افكاري الساخطة

كما العفر

***

 

( 17 )  بادما راجيسواري

     ( الهند )

إنه السرطان

أرنو

الى الباب الدوار

***

 

( 18 ) ستيفن أي . بيترز

( الولايات المتحدة الامريكية )

مشفى السرطان

عبر الباب الدوار

خطى نحو الداخل و الخارج

***

 

( 19 ) توميسلاف ماريتش

      ( كرواتيا )

الباب الدوار –

تتساقط بذور الاسفندار *

على سجادة الفندق

***

 

( 20 ) ويندي سي . بياليك

( الولايات المتحدة الامريكية )

تنتشر رائحة التوابل العتيقة

عبر الباب الدوار

متشرد

***

 

( 21 ) تسانكا شيشكوفا

    ( بلغاريا )

المزيد من الالتزامات

خلف الباب الدوار

دنيا خيالي

***

 

( 22 ) روز دزيورني

( الولايات المتحدة الامريكية )

لا يمكن صفق

الباب الدوار

انه يجعلني ادور و ادور

***

 

( 23 ) فاندانا باراشار

    ( الهند )

حياة الام

الباب

الدوار

***

 

( 24 ) فالنتينا رانالدي آدامز

( الولايات المتحدة الامريكية )

ندور معا

نتناقش

في دوائر

***

 

--------------------------

* الاسفندار : او القيقب , شجرة او شجيرة , لها أوراق يتغير لونها في الخريف . يوجد منها نحو ( 125 ) نوعا منتشرا في كافة انحاء العالم .

** مترجمة عن الإنكليزية .

1 – Seven Haiku Poems by Joe Sebastian – Lothlorien Poetry …  . https : // lothlorienpoetryjournal. Blogspot . com

2 – HAIKU DIALOGUE – door to door – revolving door . https : // thehaikufoundation . org

3 – April 4 : Revolving Door Haiku I The Inane and Insane Ramblings of ….  . https : // the  insaneandinsaneofrose . worldpress . com

أضف تعليق


للاتصال بالموقع

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.