اخر الاخبار:
توضيح من مالية كوردستان حول مشروع (حسابي) - الأربعاء, 27 آذار/مارس 2024 19:18
  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

مايكل مكلينتوك .. ثلاث قصائد تانكا// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

مايكل مكلينتوك .. ثلاث قصائد تانكا

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( لإدخال نوع من الشعر القصير في الادب الإنكليزي الذي يتوافق تماما مع إنجازات أكثر تقليدية, يبدو التانكا مستعدا لتحقيق ذلك عن طريق إزالة الدخيل وغير الضروري أولا, ومن خلال إفساح المجال الكامل لأكثرية الأجهزة المتوفرة للتعبير الشعري باللغة الإنكليزية ثانيا – مايكل مكلينتوك )

 

 ( 1 )

بين الشمس و الظل

تكف الفراشة عن التحليق مؤقتا

كأنني لم أرها ,

من الذي يقع في غرام

شخص يعرفه ؟

 

***

 

( 2 )

ثمة منزل بعيد

في عمق الغابة الصيفية

التي زرتها لأعوام

السبيل الوحيد لبلوغها

هو بأخذي قيلولة الظهيرة

 

***

 

( 3 )

هناك في السماء

 الزرقاء البعيدة

فوقي وعلى نحو مباشر

يوجد المكان الذي أجد فيه

أصل الشعور بالوحدة

 

***

-------------------------

- ( مايكل مكلينتوك ) : شاعر تانكا و هايكو و سينريو و محرر أمريكي . ولد في عام 1950 . ألف العديد من الكتب . شارك في لجان التحكيم لكثير من المسابقات الشعرية . من أعماله ( وجبات في منتصف الليل ) . يكتب عمود ( تانكا كافيه ) في النشرة الإخبارية لجمعية تانكا الامريكية .

1 – he Tanka Niche . https : // www . tankasocietyofa

2 – Quarterly Journal of Japanese Short from poetry . https : // simplyhaiku . com

3 – Tanka : the myriad leaves of words. Michael McClintock . https : // poetrysociety . org . nz

للاتصال بالموقع

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.