اخر الاخبار:
"انتحارات القربان المرعبة" تعود إلى ذي قار - الإثنين, 22 نيسان/أبريل 2024 11:16
  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

الزلزال .. قصائد هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

الزلزال .. قصائد هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

1 – سونام شوكي / بوتان

بعد الزلزال

صفير الريح في أشجار الصنوبر

و عواء الكلاب السائبة في الشوارع

***

2 – ليخ سيجلوفسكي / بولندا

زلزال –

ترتجف يد

الرسام

***

3 – غويليم ويليامز / النمسا

تنطلق الغربان محلقة و تحط ثانية

على حين غرة

تسود السماء

***

4 – أرتور ليفاندوفسكي / بولندا

أشجار الكرز المزهرة

يكفكف صديقي من فوكوشيما

الادمع

***

5 – ك . راميش / الهند

تظهر أنصال العشب

من الشق المديد

وسط الحقل الجاف

***

6 – فيريكا زيفوكيفتتش / صربيا

بعيد تسونامي

تنعكس صورة قمر الربيع

على شباك عائم

***

7 – كيث إيه سيموندز / ترينيداد و توباغو

الظلال القاتمة

لمحطة نووية ..

اكتمال القمر

***

--------------------------

مترجمة عن الإنكليزية .

Haiku in English , Tsunami Special . https : // mainichi . jp

 

للاتصال بالموقع

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.