اخر الاخبار:
السريان ... يُعطِرون مهرجان الحلة الثقافي - السبت, 14 أيلول/سبتمبر 2024 19:19
  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

ناديجدا بيزمينوفا.. الغمام على التلال: هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

ناديجدا بيزمينوفا.. الغمام على التلال: هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( 1 )

سماوات

تلامس الأرض

الغمام على التلال

(  2 )

غمام

تزاحم مآذن المساجد

آلاراء و ألافكار

***

( 3 )

يسقط ضوء القمر

على الطريق

يسير القنفذ مسرعا

***

( 4 )

الاحلام الصيفية

وميض شهب البرشاويات *

في سماء آب

***

( 5 )

ظلال بشرية

في المتنزه

أنصاب

***

( 6 )

يسبح البط طافيا

بإزاء الشاطئ

بقع عند غروب الشمس

***

( 7 )

أشعة الشمس

ظهور الربيع

في موسم الخريف

------------------------

* شهب البرشاويات : جزيئات غبار صغيرة الحجم , ينجم عن احتكاكها بالهواء عند إصطدامها بالغلاف الجوي للأرض خيوطا من الضوء تسمى ( زخات الشهب ) .

- ناديجدا بيزمينوفا : شاعرة هايكو روسية . نشرت أعمالها في الصحف و المجلات و الدوريات الروسية و الأجنبية . ترجمت بعض قصائدها إلى اليابانية من قبل ( هيدينوري هيروتا ) . مترجمة عن الإنكليزية .

1 – World Haiku Series 2022 ( 86 ) , haiku by Nadezhda Bezmenova . https : // akitahaiku . com

2 – Results of the World Haiku Series 2022 . https : // akitahaiku . com

3 – September 2023 . https : // akitahaiku . com

للاتصال بالموقع

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.