ساعي البريد.. قصائد هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
- تم إنشاءه بتاريخ الإثنين, 19 شباط/فبراير 2024 19:33
- كتب بواسطة: بنيامين يوخنا دانيال
- الزيارات: 904
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
ساعي البريد.. قصائد هايكو
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
( ساعي البريد, ماذا تريد ...؟ أنا عن الدنيا بمنأى بعيد . أخطأت ... لا شك فما من جديد , تحمله الأرض لهذا الطريد . ما كان, ما زال على عهده يحلم أو يدفن أو يستعيد , ولم تزل للناس أعيادهم ومأتم يربط عيدا بعيد – عدنان الصائغ )
1 – تريسي ديفيدسون / المملكة المتحدة
يملأ ساعي البريد
إبريق الشاي
و يعد فاتورة دفع إضافية
***
2 – دجوردجا فوكيليتش روزيتش / كرواتيا
كلبان ينتظران بتلهف
في نهاية الشارع
عودة ساعي البريد
***
3 – نينا سينغ / الهند
حب دائم –
يمر ساعي البريد
مبتسما
***
4 – سلوبودان بوبوفاك / كرواتيا
صباح مشمس
يوصل ساعي البريد
راتبي التقاعدي الأول
***
5 – أوبريكا باديانو / رومانيا
الأشجار المنحنية بفعل الثمار –
يمر ساعي البريد على منزل الام
مرة أخرى
***
6 – ماريون كلارك / أيرلندا الشمالية
عيد الحب
يوزع ساعي البريد الابتسامة
أيضا
***
7 – البرت أدريان / هولندا
التوقف عن توزيع الرسائل مؤقتا
الموت المفاجئ لساعي البريد الوحيد
في البلدة
------------------------
- مترجمة عن الإنكليزية .
1 – Haiku Dialogue – Simply a Daiky Activity ( 1 ) . https : // thehaikufoundation . org
2 – Haiku Dialogue – Times of Transition – falling in love ( 1 ) . https : // thehaikufoundation . org
3 – Asahi Haikuist Network / David McMurray . https : // www . asahi . com
4 – Haiku by Oprica Padeanu , Romania ( 4 ) . https : // akitahaiku . com
5 – Results of 35th Indian Kukai . https : // indiankukai . blogspot . com
المتواجون الان
741 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع