التوت.. قصائد هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
- تم إنشاءه بتاريخ السبت, 08 حزيران/يونيو 2024 10:24
- كتب بواسطة: بنيامين يوخنا دانيال
- الزيارات: 858
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
التوت.. قصائد هايكو
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
(ضباب مقمر – يتزاحم التوت في وعاء خشبي – أكد الجبوري)
( 1 ) – أياز داريل نيلسن / الولايات المتحدة الامريكية
مائدتي على الإفطار
شراب القيقب , أحاديث حلوة
فطيرة التوت
***
( 2 ) – ديجان بوجوجيفي / صربيا
تلعب القطيطة
بورقة التوت المتساقطة
التي تلقفتها الريح
***
( 3 ) – ماساجو سوزوكي / اليابان
التوق لحبيبي ,
أدفيء حبة التوت الخضراء
في راحة يدي
***
( 4 ) – فيلمور بليس / بيلاروسيا
من أجل الفوز برؤية الجد
يضيف التوت
على دلو الحفيد
***
( 5 ) – والتر دانيال / المملكة المتحدة
حبة توت حمراء
عالقة في شبكة العنكبوت –
صياد خائب
***
( 6 ) – أولغا جوزيف / روسيا
شجرة توت معمرة –
لم تزل أغصانها العالية
زاخرة بالثمر
-------------------------------
- مترجمة عن الإنكليزية .
1 – Suzuki Masajo – The Haiku Living Anthology . https : // livinghaikuanthology . com
2 – Haiku from Ireland and the rest of the world , Shamrock Haiku Journal , Issue No . 43 . https : // shamrockhaiku . webs . com
3 – Shamrock Haiku Journal , Issue No . 11 . https : // shamrockhaiku . webs . com
المتواجون الان
334 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع