اخر الاخبار:
  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

القصب .. قصائد هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

القصب .. قصائد هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

(ثمالة- , على أعواد القصب, تسند الدالية وقفتها– لطيفة أدهو)

 

( 1 ) – ليودميلا سكريبنيفا / روسيا

بحيرة يلفها السكون

نوم الجد داخل قاربه

في حقل القصب

***

رمال على الشفاه

تناول شاي أوراق الورد

تحت سقف من قصب

***

( 2 ) – زيليكا فوتشينيتش / كرواتيا

تمشط الريح

كل القصب الموجود في المستنقع

بالطريقة نفسها

***

( 3 ) – سوزوكي تييشي / اليابان

طائرة ورقية يحلق بها

السكون

طيور القصب المغردة

***

( 4 ) – هربرت شيبي / الولايات المتحدة الامريكية

يتمايل قصب المستنقع

مع الريح

في أفق البحر المديد

***

( 5 ) – كريستوفر جوب

ثلج على القصب

صمت بومة الحظيرة

عبر المستنقع

***

( 6 ) – جينكا بيليارسكا / بلغاريا

صفارات الريح

قصب مكسور

سرب من الطيور تجتاز الخريف

----------------------

- مترجمة عن الإنكليزية .

 

للاتصال بالموقع

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.