تشن شياو.. بركة الماء// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
- تم إنشاءه بتاريخ الأحد, 09 آذار/مارس 2025 21:01
- كتب بواسطة: بنيامين يوخنا دانيال
- الزيارات: 550
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
تشن شياو.. بركة الماء
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
( 1 )
زنابق مائية
ما عادت تنعكس صورة القمر
في بركة الماء
***
( 2 )
تساقط بتلات الكرز
بجانب بركة الماء
أشاركها في انعكاسها
***
( 3 )
قحط طال أمده
القاء الحجارة في بركة الماء
دون أن يتطاير الرذاذ
***
( 4 )
أقفز إلى بركة الماء
القديمة
لأبحث عن الضفدع
***
( 5 )
بركة ماء راكدة قديمة
تنعكس فيها صورة قمر
أقدم
***
( 6 )
عربة عابرة
تمتلىء البركة بالماء
مجددا
***
( 7 )
انتشار الزنابق المائية
في جميع أركام بركة الماء القديمة
الحيلولة دون إنعكاس صورة القمر
---------------------
- (تشن شياو): شاعر هايكو وتانكا صيني غزير الإنتاج. يقيم في مدينة (كونمينغ). يكتب بالصينية والإنكليزية. القى العديد من المحاضرات وأقام عدة ورش عمل حول شعر الهايكو داخل وخارج البلاد. ترجمت قصائده إلى اليابانية وغيرها. نشر قصائده في العديد من المواقع والدوريات الصينية والأجنبية في المملكة المتحدة والولايات المتحدة الأمريكية واستراليا وكرواتيا وغيرها. يقول عن الهايكو في إحدى محاضراته (لقد انتشر الهايكو في جميع أنحاء العالم, وخاصة في الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا وأستراليا والهند. إنه لأمر مؤسف للغاية عدم رواج الهايكو في الصين بالرغم من الأرتباط الوثيق بين الصين واليابان ثقافيا وأدبيا). ترجمنا و نشرنا له في إضمامات شعرية مشتركة. مترجمة عن الإنكليزية.
المتواجون الان
917 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع