والت ويتمان.. افرح يا زميل النوتي افرح// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
- تم إنشاءه بتاريخ السبت, 14 حزيران/يونيو 2025 21:17
- كتب بواسطة: بنيامين يوخنا دانيال
- الزيارات: 575
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
والت ويتمان.. افرح يا زميل النوتي افرح
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
افرح يا زميل النوتي
افرح
صرخت والحماس يكاد
يقتلني !
لقد انتهت حياتنا
لقد ابتدأت حياتنا
ونحن نرفع المرساة
الطويلة .. الطويلة
وأخيرا تتخلص
السفينة
وتنط
فتمخر عباب البحر
برشاقة
في منأى عن الساحل
افرح يا زميل النوتي
افرح
--------------------
- (والت ويتمان): شاعر أمريكي رائد. ولد في 31 آيار 1819 في (ويست هيلس) . عمل في التدريس وأيضا في الصحافة خلال الفترة 1831 – 1845. صدر له ديوان (أوراق العشب) و (مذكرات الحرب) و (إني أجلس وأتامل) وغيرها. ومن أشهر قصائده (أغنية الطريق المفتوح), (بعيد تناول العشاء والتحدث), و (التضرع الدائم). أصيب بالشلل في عام 1873. حارب التعصب والفاشية والديكتاتورية. أفضى إلى ربه عام 1892. نشرت هذه الترجمة في مجلة (الطليعة الأدبية) العراقية, العددان (1 / 2) 1987. عن (في مرفأ الشعر) للمترجم , أربيل – العراق 2001 .
المتواجون الان
652 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع