من الأدب الكردي: ست قصائد من رستم باجلان// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
- تم إنشاءه بتاريخ الإثنين, 10 تشرين2/نوفمبر 2025 19:08
- كتب بواسطة: بنيامين يوخنا دانيال
- الزيارات: 625
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
من الأدب الكردي: ست قصائد من رستم باجلان
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
1 – كلمة الشاعر
عندما يغضب الشاعر
ويكربه الغم ,
يصير كلماته الغضبى
غلا ,
يضعه في جيد دجنة
احدى المدن ...
ويصير كلماته الشجنة
قوس قزح
براقا ,
يضعه في جيد إحدى
الفاتنات
كأنه قلادة .. !
*****
2 – تيقظ
لا تدع العاصفة تلج
قرانا
ومدننا
لا تدع العاصفة تنفض
سرحات البلوط
وتؤذيها ...
لو أنشر ( مم ) *
لما عاود الركوع
ل ( زين ) **
و( سيامند ) ***
هو الآخر
لو آب إلى جبل
( سيفان ) ,
لما مشط شعر ( خجي ) ****
الخلاب .. !
* + ** مم و زين : بطلا أسطورة ( مم و زين ) الكردية
*** + **** سيامند وخجي : بطلا أسطورة ( سيامند وخجي )
***
3 – الوابل
تذوب الثلوج
وتتحول إلى ماء
فيتغير لونها .. صوتها
تذوب الثلوج :
فتجرف معها حصباء
الطريق ...
إنها أشبه ما تكون بدموع
محب مغترب بائس ...
تذوب الثلوج :
لتغدو متسولا
لا عنوان له ,
فتهمس في آذان أخاديد و حفر
وشقوق الطريق ,
لتحكي له عن الرزيئة ...
تذوب الثلوج ,
فتشد الرحال
عائدة إلى السماء ,
عبر الطريق الطويل
وبعدها
يمرق البرق
منذرا بمطر
غزير ...
***
4 – ذكرى
تذكريني
وأنت تمشطين شعرك
الأصفر
أمام المرآة ..
واعلمي أنك قد خنت
العهد الذي صنعناه معا
أمس ...
أيتها الشقراء .. الكاذبة ..
***
5 – عندما يجلب الألم أحمال الحزن
لأنني لا أرغب
في سماع المزيد
من النحيب و النشيج ,
لأنني لا أرغب في
إصاخة السمع
لنسم الريح *
وهمساتها
سأوصد نافذة غرفة
وحدتي
هذي الليلة ...
أبتاه .. هذا الذي ينتحب في غرفتي
بمرارة .. من يكون ؟
هذا الذي لا يجد
من يواسيه ,
من يكون ؟
أبتاه .. من هذا الذي يحمل
تذكرة مرور
بلد غريب ؟
أهذا أنت أيها الشاعر ؟
علام بكاؤك
هذي الليلة ؟
علام بكاؤك
وأنت عن المشاعر والأحاسيس
بمعزل ؟
هيا اخلد إلى النوم
موصدة هي نافذة
غرفتك
هيا اخلد إلى النوم
مالك والبكاء
هذي الليلة ؟ !! **
* نسم الريح : أولها حين تقبل بلين قبل أن تشتد
** نشرت الترجمة في جريدة ( العراق ) عدد يوم 21 / 11 / 1983 .
***
6 – الحرية
قيل لقبج طليق *
ماذا تؤثر بحبك ؟
قال : الجت و الكلأ
والماء ..
وقيل لقبج
وهو داخل قفصه
وأنت
ماذا تؤثر بحبك ؟
قال : ماء الحرية ..
* القبج: طائر يشبه الحجل, والقبجة واحدة القبج وتطلق على الذكر والأنثى. له صوت جميل, وينتشر وجوده في المناطق الجبلية من البلاد.
----------------------
. - رستم باجلان : شاعر وكاتب
أبصر النور سنة 1946 في محافظة أربيل – العراق , و فيها أنهى مراحل الدراسة الابتدائية و المتوسطة و الثانوية .
. تخرج في جامعة بغداد / كلية الآداب / قسم اللغة الكردية سنة 1973
. بدأ الكتابة منذ عام 1965
من أعماله الشعرية :
( حب و ألم ) 1977
( شاعر ظمآن من دفتر الذكريات ) 1978
( البراعم ) 1980
( حبيبتي في مدينة أخرى ) 1980
( البحر ) 1981
( من أجلك أعيش ) 1982
( وطن الطفل و العاصفة ) 1982 , مجموعة شعرية للأطفال كتبت بالاشتراك مع ( ناصحة بندكان )
* عن ( من الشعر الكردي الحديث : باقة قصائد ) للمترجم , دار نشر كريستال , أربيل – العراق 2001 .
المتواجون الان
589 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع



