قبل// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

قبل

شعر : لطيف هلمت

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

لطيف هلمت: شاعر كردي معروف غزير الإنتاج. يكتب بالكردية والعربية. ولد في عام 1947 في قضاء كفري – العراق. له اسهامات في حقول القصة القصيرة والكتابة النقدية والفلكلور والترجمة الشعرية وادب الأطفال. من اعماله: شعر تلك الفتاة خيمة مشتاي ومصيفي, الله ومدينتنا الصغيرة, التأهب لولادة جديدة, العاصفة البيضاء, الكلمات الحلوة ورد ورد, نشيد الفقراء, اجمل قرية, تلك الرسائل التي لا تقرأها امي, فلسطين وطن غسان كنفاني, الرسالة التي تنتهي ولا تنتهي, عش آخر, الطفل والمطر, الطفل والعصفور, قلوب من الزجاج ( بالعربية ), المدن الحدية ( بالعربية )

( قبل )

 

تغدو قبلاتي سحبا

فتتبع آثارك  , 

متنقلة من سماء الى سماء

و تحط على اسلاك

نافذة غرفتك

مثلما تفعل طيور السنونو   ... 

انها تتبع خطاك 

و تذهب الى حيث تفوح رائحتك   .  

ان قبلاتي لهي شبيهة بي  : 

انها دون ام  ,

دون موطن   

و ليس لها من يحزن عليها  . 

انها بقع من سحب

لامتناهية الأطراف  , 

تحلق بها عاصفة الحب الغيناء 

فتتبع خطاك  ,  

و تتبع خطاك  ...  

و انت في ليلة من ليالي الشتاء

القارسة  ,  

لو سمعت حفيفا خلف بابك

فاعلمي انها سحب قبلاتي

تنقر بابك !!!