
مختارات شعرية من أدب القنبلة الذرية
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
توغي سانكيتشي : أعيدوا لي أولا :
( كيف لي أن أنسى ذلك ؟ ذلك الوميض من الضوء ! – توغي سانكيتشي )
أعيدوا لي أبي
كذلك أمي
و جدي
و جدتي
أرجعوا لي أولادي
و ردوا لي نفسي أيضا
أعيدوا لي
كل من ارتبط بي
من الناس
طالما كان هذا العالم
قائما
عالم البشر هذا
أعيدوا لي السلم
ليسود العالم
دوما
*******
ثانيا : ساداكو كوريهارا .. عندما نقول هيروشيما
( هيروشيما - , أفتح فمي , لأتناول بيضة – سايتو سانكي )
حينما نقول هيروشيما
هل يتودد الناس في إجابتهم
آه , هيروشيما ؟
قل هيروشيما
فتسمع عن بيرل هاربر *
قل هيروشيما
فتسمع عن الاغتصاب
في نانجينغ **
قل هيروشيما
فتسمع عن نساء و أطفال
مانيلا
الذين تم رميهم في الخنادق
و سكب عليهم البنزين
ليحرقوا
و هم أحياء ***
قل هيروشيما
ولكن دون أن يتودد الناس في إجابتهم
آه , هيروشيما
* بيرل هاربر : قاعدة عسكرية أمريكية في جزيرة ( أواهو - هاواي ) بالمحيط الهادي , شنت عليها قوات البحرية الإمبراطورية اليابانية غارة جوية مباغتة و مدمرة في 7 كانون الأول 1941 , و دفعت الأخيرة إلى دخول الحرب العالمية الثانية إلى جانب الحلفاء .
** نانجينغ : مدينة صينية استولى عليها الجيش الياباني في 13 كانون الأول 1937 و ارتكب فيها مذبحة راح ضحيتها أكثر من ( 300 ) الف شخص و أغتصبت فيها أكثر من ( 20 ) ألف امرأة بحسب السلطات الصينية .
*** دارت معركة في مانيلا بين القوات اليابانية و قوات الولايات المتحدة الأمريكية المتحالفة مع القوات الفلبينية خلال 3 شباط – 3 آذار 1945 , و تعرض سكانها لأعمال وحشية شتى حصدت أرواح ( 100 ) ألف فلبيني تقريبا .
*******
ثالثا : توتا كانيكو .. قصائد هايكو
( هيروشيما في منتصف الربيع - , برعم ذابل , على غصن خزفي – بليسموند أليبنا أينبير )
( 1 )
قطتان و كلب و أنا
لم نتأثر بقصف القنبلة الذرية
بالمرة
***
( 2 )
كل شىء معوج و محترق
في مركز انفجار القنبلة الذرية *
سباق الماراثون
***
( 3 )
في أي مرحلة
تفتحت أزهار الكرز
إثر القصف الذري ؟
* انفجرت القنبلة الذرية الملقاة على هيروشيما والمسماة (لتل بوي) على ارتفاع (600 ) م تقريبا فوق عيادة (شيما) الجراحية بعد ( 57 ) ثانية من القائها وانحرافها عن جسر (أيوي) المستهدف أصلا.
----------------------------
- توغي سانكيتشي ( 1917 – 1953 ) : داعية سلام و شاعر ياباني ناج من القصف الذري ( هيباكوشا ) على هيروشيما عندما كان في ال ( 28 ) من العمر , و كان منزله في منطقة ( ميدوري – ماتشي ) على بعد ثلاثة كيلومترات من مركز الانفجار . كتب الشعر قبل الحرب و منذ المرحلة الإعدادية . ألف القصائد الغنائية و الهايكو و التانكا . عمل في صناعة الملح في ( نوميا ) و أسر أثناء الحرب و حجز في معسكرات الاعتقال و أسرى الحرب في ( هاي - نيو ساوث ويلز ) أستراليا , و مات في مشفاها لاصابته بالسرطان ( اللوكيميا ) عن عمر يناهز ( 36 ) عاما . صدرت له مجموعة شعرية من نوع التانكا بعنوان ( قصائد القنبلة الذرية - جينبا كوشيشو ) عام 1951 الذي صمم غلافها و أنجز رسومها الفنان و المحارب القديم ( شيكيكو غورو ) , و قد نالت شهرة عالمية و ترجمت لعدة لغات , و أعتبر بذلك الشاعر الرائد لأدب القنبلة الذرية , و جاء في مقدمتها ( أهدي مجموعتي الشعرية هذه لمن أنهت القنبلة الذرية حياتهم , و إلى كل الذين يبغضون القنابل الذرية ) . و قد ترجمت هذه المجموعة إلى اللغة الإنكليزية ( كارين ثورنبر ) الحاصلة على جائزة ( سيبل 2011 ) من جامعة شيكاغو عن هذه الترجمة . و قد تناول ( توغي سانكيتشي ) موضوع القصف الذري في جميع أعماله الباقية . أما مصطلح ( أدب القنبلة الذرية ) فقد ظهر في الستينيات من القرن الماضي , و شمل كل الأعمال الأدبية المتعلقة بالقصف الذري على هيروشيما و ناغازاكي في 6 آب 1945 , و تعود لثلاثة أجيال , مثل ( مجموعة سانجي الشعرية – شينوي شودا 1947 , رواية مدينة الجثث – يوكو أوتا 1948 , قصة طقوس الموت – كيوكو هاياشي 1975 , رواية هيروشيما – ماكوتو أودا 1980 , مختارات من قصائد القنبلة الذرية – أوهارا مياو و كينوشيتا جونجي 1978 , و عندما نقول هيروشيما : مختارات شعرية – ساداكو كوريهارا 1999 , ضد الأسلحة النووية – كوزاكورا ناجاتسو و غيره 2007 ) .
- ساداكو كوريهارا ( 1913 هيروشيما – 2005 ) : هي ( دوي ساداكو ) , شاعرة يابانية ناجية ( هيباكوشا ) من القصف الذري لهيروشيما و مناهضة للحرب و داعية سلام , و كان منزلها في بلدة ( غيون ) على بعد ( 4 ) كيلومترات من مركز الانفجار . كتبت الشعر و هي في مرحلة الدراسة الثانوية . اشتهرت بقصيدتها ( ولادة حياة جديدة – أوماشيمن كانا ) نشرت في صحيفة ( تشوغوكو شيمبون 1946 ) عن قصة حقيقية تدور حول ولادة الطفلة ( كازوكو كوجيما ) وسط الأنقاض و موت القابلة . أطلقت مع زوجها مجلة ( تشوغوكو شيمبون 1946 ) , ثم أصدرت مجموعتها الشعرية المسماة ( البيضة السوداء – كوروي تاماغو ) التي حذفت السلطات الرقابية منها عدة قصائد لخضوعها لسلطة الاحتلال الأمريكي ( 1945 – 1952 ) . كتب عنها ( ماساهيكو إيكيدا ) ( إنها شخصية فكرت بإلحاح في السلم , و دامت مخلصة لقيمها ) . أسست ( مجموعة أمهات هيروشيما ضد القنابل الذرية و الهيدروجينية 1969 ) . أصدرت مجلة ( أنهار هيروشيما 1970 ) . توفيت جراء إصابتها بمرض مستعصي الشفاء .
- توتا كانيكو ( 1919 سايتاما – 2018 كوماغايا ) : شاعر هايكو ياباني رائد من فترة مابعد الحرب و حامل لواء الهايكو الطليعي . عرف الهايكومنذ عام 1937 , و درس على يد الشاعر الكبير ( شوسون كاتو ) ( 1905 – 1993 ) . كتب أول قصيدة هايكو بسن الثامنة عشرة . خريج جامعة طوكيو الإمبراطورية . عمل في بنك اليابان . كتب أولا في ( كانراي – البرق البارد ) و ( كازاي – الريح ) . نشر مجلة ( كايتي ) في عام 1962 . رئيس جمعية الهايكو الحديث 1983 و الرئيس الفخري للجمعية 2000 . تزوج من الشاعرة ( شيويا ميناكو ) ( 1926 – 2006 ) . منح عدة جوائز , مثل جائزة داكوتسو 2002 و جائزة سيكادا 2005 و جائزة كيكوتشي كان 2010 و جائزة اساهي 2015 . نشر عشر مجموعات هايكو . ترجمنا و نشرنا له إضمامة هايكو .
- للمزيد من الاطلاع , ينظر ( قبلة أخيرة قبل الذهاب إلى الحرب : مختارات من شعر الحرب العالمي ) للمترجم , دار نشر بيشوا , أربيل – العراق 2022 .
- مترجمة عن الإنكليزية .
