كـتـاب ألموقع

لومينيتا سوس.. يسترد البحر رماله: هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 1
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

عرض صفحة الكاتب 

لومينيتا سوس.. يسترد البحر رماله: هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( 1 )

موجات المد

يسترد البحر رماله

من قلاعنا

***

( 2 )

فتح الأبواب

السرية

مفاتيح الاسفندان 

***

( 3 )

شارع مضاء بنور الشمس

ظلال أخرى

السير جنبا إلى جنب

***

( 4 )

البحث عن كنز

إكتشف السلطعون

الشباشب الخاصة بنا

***

( 5 )

صخب في بركة الماء

بلشون غاطس

يكتم أنفاس الضفدع

--------------------

- لومينيتا سوس : شاعرة هايكو و تانكا كندية . ترجم لها ( هيدينوري هيروتا ) إلى اليابانية . عضوة في جمعية أونتاريو للشعر . عضوة في جمعية تانكا الامريكية . منحت عدة جوائز , و منها الجائزة الأولى في مسابقة شعر القلب المفتوح لجمعية أونتاريو للشعر 2012 و جائزة من جمعية تشوكليت ريفر للشعر 2007 و جائزة شرفية من مسابقة باشو 2014 .

1 – World Haiku series 2022 ( 67 ) , haiku by Luminita Suse . https : // akitahaiku

2 – Luminita Suse ( Oriana ) . https : // www . francais . agonia . net

3 – Luminita Suse  I  charlotte Digregorio’s Writer’s Blog . https : // charlottedigregorio . wordpress . com

4 – The 10th Setouchi – Matsuyama International Photo – Haiku ….   . https : // matsuyahamahaiku . jp