اخر الاخبار:
  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

كـتـاب ألموقع

• قصيدة من الشعر الأنكليزي- للشاعر: آدوارد ثوماس

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

الترجمة بتصرف : د.هاشم عبود الموسوي

مساهمات اخرى للكاتب

قصيدة من الشعر الأنكليزي- للشاعر: آدوارد ثوماس

 

 

"في الظلام"

 

كم من ثلوج ها هنا ..

يلفها الظلام

كم تعصف الرياح

وتموت أضواء النجوم

طيور خائفة على أفراخها

تتسلل بريبة و وجل

...   ...   ...

مذ أسكت الظلام كل ما حولنا

وماتت أضواء القناديل..

 بكل سكينة

هذا الليل القادم ..

مثل كلاب صيد مسرعة ..

ليدثر كل ما في الأرض

ربما  صار يسحرنا ..

 

...   ...   ...

أنا وحدي مع الريح ..

والنجمة الذاويه

وبعض آيائل شارده

لا تجمعنا ..

سوى حلكة هذا الليل

تدنينا حينا .. وتبعدنا حينا   

لكن خوف ما ..

يظل يعصف بي

ويصرخ في أذني

يلفني ..

بكآبة سوداء

وكل من يسامرني

من ريح..

ونجمة ذاويه

وآيائل شارده

كلنا نحس بهذه اللحظة ..

بأن الضوء  أوهن  ما يكون

لا شئ نستطيع  تلمسه

سوى..

سرورنا  بالحب

سرور  و  حب

كلاهما  يتحديان ..

بكل اصرار

جبروت الليل و الظلام .

===========

 

 

للاتصال بالموقع

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.