دونال ديمبسي .. قرعات الثلج على النافذة// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
- تم إنشاءه بتاريخ الخميس, 27 تشرين2/نوفمبر 2025 12:17
- كتب بواسطة: بنيامين يوخنا دانيال
- الزيارات: 191
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
دونال ديمبسي .. قرعات الثلج على النافذة
ترجمة بنيامين يوخنا دانيال
(أعتقد أن الهايكو هو فن الرؤية لا مجرد النظر, إنه رؤية فريدة ومنظور ووعي – دونال ديمبسي)
( 1 )
يقرع الثلج على النافذة
تدفع الريح الباب الموارب
قد يدخل السنا
( 2 )
يتسلل الثلج
عبر الباب المفتوح ..
مغطيا الحروف على حصيرة الترحيب
( 3 )
صباح يوم الاثنين
ثمة الكثير من الفواتير
فوق حصيرة الترحيب
( 4 )
جبل خائف
رابض تحت سحابة
خوفا من العاصفة
( 5 )
خزانة ملابس
مليئة بشماعات الملابس
إنها تتبادل أطراف الحديث
( 6 )
حقول القمح
تجري عبرها الريح
تترك فيها آثار أقدامها
***
( 8 )
منزل مهجور
و سحابة
إنهما يتبادلان الحديث
----------------
- دونال ديمبسي : شاعر هايكو من أصل إيرلندي و مقيم في المملكة المتحدة منذ عام 1985 . صاحب دار نشر ديمبسي وويندل . صدرت له مجموعة شعرية بعنوان ( الزحف للخارج و السقوط 2019 ) التي تضمنت 100 قصيدة متنوعة . من مؤلفاته أيضا ( الثعلب و الحوت و خزانة الملابس 2013 ) و ( جر القطة عبر السجادة 2014 ) و ( رائحة الأرجواني – مشترك 2014 ) و ( غربلة الصوت إلى الشكل 2012 ) و ( مامي جيري سويني 2017 ) .
المتواجون الان
479 زائر، ولايوجد أعضاء داخل الموقع



