اخر الاخبار:
اعتقال "إرهابي" يتنقل بين مناطق بغداد - السبت, 27 أيلول/سبتمبر 2025 19:48
موسكو تحذر من اندلاع حرب عالمية ثالثة - السبت, 27 أيلول/سبتمبر 2025 11:08
  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

شوسون كاتو.. في الأرض المتجمدة: هايكو// ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

تقييم المستخدم:  / 0
سيئجيد 

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال 

 

عرض صفحة الكاتب 

شوسون  كاتو.. في الأرض المتجمدة: هايكو

ترجمة بنيامين يوخنا دانيال

 

( 1 )

ستة أقدام من التربة

في أرض متجمدة

تبدو كافية كمسكن لميت

***

( 2 )

أقدمت على قتل نملة

مدركا بأن اطفالي الثلاثة

كانوا يشاهدونني

***

 ( 3 )

الأزرق هو لون جبل فوجي

المغطى بالضباب

من كل الجوانب

***

( 4 )

معبد وسط الريح

رنين العملات المعدنية

في صندوق التبرعات

***

( 5 )

نيران عميقة

رأيت كيف تتفتت

زهرة الفاوانيا

-----------------------

- ( شوسون  كاتو ) ( 2 أيار 1905 – 3 تموز 1993 ) : شاعر هايكو ياباني من ( مدرسة الاستكشاف البشري ) إلى جانب ( ايشيدا هاكيو ) و ( ناكامورا كوساتاو ) . اهتم بالتانكا أولا . تأثر بالشاعر ( شوشي ميزوهارا ) . نشر أول مجموعة هايكو في عام 1939 . أنشأ مجلة ( كانراي – رعد في الشتاء ) . كتب : ( أنا لا شيء بدون الهايكو , أنا أعيش من أجل الهايكو , الهايكو فقط يبقيني على قيد الحياة ... ) . ترجمت أعماه لعدة لغات . مترجمة عن الإنكليزية .

1 – Shuson Kato Haiku Poetry – Poem of Quotes . com . https : // www . poemofquotes . com

2 – Modern Japanese Haiku : An Anthology on JSTOR . https : // www . jstor . org

3 – Kato Shuson – Introducing Haiku Poets and Topics …. WKD . https : // wkdhaikutopics . blogspot . com

4 – Shuson Kato  I  The Poetry Place . https : // thepoetryplace . wordpress . com

 

أضف تعليق


للاتصال بالموقع

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.

عنوان البريد الإلكتروني هذا محمي من روبوتات السبام. يجب عليك تفعيل الجافاسكربت لرؤيته.